文化.朋友.歸屬感 (一)

以前在台灣常常聽到人家說文化衝擊
文化怎樣的,以前聽到了,覺得很無聊
以前我覺得,會用這種詞的人,都是一些喜歡掉書袋
咬文嚼字、強說愁,而且常常自己不知道自己在說什麼的無聊人士
但是出國之後,才覺得深深感受到文化差異帶來的影響

文化這個詞,要大家解釋,我想大部分人都說不出來
依照教育部國語辭典,文化的定義是
「人類在歷史發展過程中創造的總成果。包括宗教、道德、藝術、科學等各方面。」
不過,我想一般人提到這個詞的時候
所指的是某特定族群的人的生活方式、態度、知識、共同的歷史記憶
例如,ptt上面的鄉民發展出的一些專用術語和笑點
就是一個特定群體發展出來的文化
如果你不是ptt的鄕民,你大概就看不懂他們在做什麼
一個人看得津津有味,另一個人就看得霧煞煞
即使大家用的是同一種語言也是一樣

我覺得語言比文化容易學,語言只要會了文法結構
知道了句子怎麼構成,剩下的就是學字詞
多聽、多看就能學會
但是文化卻很難
即使你非常努力,你終究不是在別的文化裡長大的
舉例而言,就算一個老外在台灣非常努力的學了很好的中文
你說「高義你他媽雜碎~
他還是不知道你在說什麼,因為他沒有共同的歷史記憶
即使經過解釋,他知道你想表達什麼,但是他還是感受不到
因為在他國中的時候,他就是沒有去電影院看過睹神

有人可以會很多種語言
但是我相信,每個人只能屬於某個特定的文化圈
因為歷史的記憶,只有身在此時此地的人,才能夠有一樣的感覺
如果說,我們把台灣的文化和美國的文化簡化成一個維度的光譜
每個人,只能站在光譜上的一某些位置,卻無法蓋滿整個光譜
我想我們這群留學美國的留學生,就是在光譜的中間慢慢往美國的方向移動
但是我們又不會真的變成美國人,因為很多東西我們感受不到
在我們國中的時候,我們是穿著制服上學,起立、立正、敬禮才上課
美國人又做了什麼,其實我們不了解
即使學會了他們的語言,我們還是不了解
又即使我們了解了,我們還是感受不到
但這個同時,漸漸地,我們離開台灣的文化
慢慢地看不懂為什麼星光大道這麼紅,慢慢地聽不懂新創造出來的流行文化
慢慢地不了解台灣人的價值觀
有一天,我們可能會懷疑,我們是台灣人,還是美國人?

文化,朋友,歸屬感(二)

留言

匿名表示…
看完後覺得我們在美國好像很可憐
到時候好像兩邊我們都會格格不入
嗚嗚~~~ T_T
匿名表示…
這篇因為有高義
變成搞笑文了 哈哈哈

這個網誌中的熱門文章

下一站: Facebook

斷食期間吃黑巧克力會怎樣

可持續的健身之道